- "Not worth a continental damn":
In my early youth, this phrase was used by adults in casual conversation, and
my Dad often used it. I
recall that it was used to amplify the worthlessness of something or someone,
and was always derogatory. I never understood what the "continental" part
meant, and don't recall ever asking about it, or hearing anyone explain its
significance.
Source: "Washington's Spies" by Alexander Rose. While reading
this historical writing about the use of spies by General Washington during
our revolution, I came across its obvious source. As part of the British
plan to destroy colonial resistance, they aimed to destroy the continental
currency. Counterfeiting was not only encouraged but also done by the
British, and worse, for valid notes, the British advertised that almost all
continental currency was counterfeit, even when it was genuine. As such,
attempted payments were routinely said to be "not worth a continental". A
"continental" was the name of the currency, much like we use "dollar" today.
My 5th great grandfather served with both civil and patriotic service during
our Revolution and would have been intimately familiar with its use, and
this phrase obviously survived through his descendants for me to hear at
least into the 1950s or about 130 years after the Revolution. I don't hear
it anymore, except maybe by me, although it probably lives in the active
memory of a few of my generation with genetic roots back to our
Revolutionary War. For my part, I've now decided to use it again. Apropos
for even today, as our own U.S. Treasury is printing worthless notes, though
still valid currency, but fast becoming not worth a "continental damn", as
the new British clone actively does everything possible to destroy our
nation.
- "AFRICAN-AMERICAN", or "MEXICAN-AMERICAN",
ETC.": These phrases always make me mad, unless they are correctly used.
There is an effort underway to give new meaning to such phrases, and it is
WRONG to do so, and never will be right. I refuse to participate in the
destruction of the meanings of words that are important. By definition, an
African-American is a person who has immigrated to America; by virture of
that person immigrating, that person alone is an African-American. All
descendants are thereafter Americans. If someone is an American citizen, and
is not the 1st immigrant of that line, then they are an American,
NOT an African-American or Mexican-American, etc. It's stupidity, if done
inspite of knowing the real meaning, or ignorance for those who flippantly
use incorrect words. I accept no ones incorrect use of words as a means to
justify an end that is wrong from its inception.
- "Lock, Stock & Barrel":
This is a common phrase, even today, for a use of something like --
I've got it all lock, stock, & barrel (everything). This phrase goes back to
as early as 1610 but probably became common in early America. Its basis is
in the Flintlock rifle or pistol. Either weapon consisted of three
components, the lock (firing mechanism), stock, and barrel; having all three
meant that you had everything needed to fire the weapon.
- "Go Off Half-Cocked"
This is another commone phrase even today. Typically, someone of sound
judgement might tell a friend, or someone they cared about, who was deeply
aggravated about something and was about to go do something about it. They
would then be admonished to not "go off half-cocked". Or clearer said, think
about this, and calm down so that if you're going to go do something, then
make sure that you're fully prepared to do things the right way. It's
genesis is from the Flintlock rifle or pistol. When preparing to fire, you
half-cocked the hammer in order to put flint in the pan of the lock. Then
you fully cocked the hammer to fire it. The hammer smashed into the flint
and generated a large spark that was sufficient to ignite the powder. If the
shooter forgot to full-cock the hammer, the rifle or pistol was fired at
half-cock and that strike of the hammer was usually insufficient to ignite
the powder, and likely only generate a flash in the pan. That's also where
the phrase of useless as a "Flash in the
Pan" comes from.
- "MesDames": A plural of Madam, or the
plural of Madame. Typically used in genealogy preceeding a list of married
women in, for example, an obituary. In such case, it typically means the
woman in charge of a particular household.